Aliou

Aliou

@Aliou Cfa
0Utilizações
0Ações
0Gostos
0Salvo por

Verset 91 — ٩١ ﴿ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ ﴾ Français : Ceux qui ont mécru et sont morts mécréants, il ne sera jamais accepté de l’un d’eux l’équivalent de la terre entière en or, même s’il l’offrait en rançon. Ils auront un châtiment douloureux et ils n’auront point de secoureurs. English (Sahih International): Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers — never would the [whole] capacity of the earth in gold be accepted from one of them if he would seek to ransom himself with it. For them is a painful punishment, and they will have no helpers. --- Verset 92 — ٩٢ ﴿ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتّىٰ تُنْفِقُوا مِمّا تُحِبّونَ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ ﴾ Français : Vous n’atteindrez la vraie piété que lorsque vous dépenserez de ce que vous aimez. Et tout ce que vous dépensez, Allah le sait parfaitement. English: Never will you attain righteousness until you spend from that which you love. And whatever you spend — indeed, Allah is Knowing of it. --- Verset 93 — ٩٣ ﴿ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۚ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ﴾ Français : Toute nourriture était licite aux Enfants d’Israël sauf ce qu’Israël s’interdit lui-même avant la révélation de la Thora. Dis-leur : « Apportez donc la Thora et lisez-la si vous êtes véridiques. » English: All food was lawful to the Children of Israel except what Israel had made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say, “Bring the Torah and recite it, if you should be truthful.” --- Verset 94 — ٩٤ ﴿ فَمَنِ افْتَرىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ الظّالِمُونَ ﴾ Français : Quiconque forge un mensonge contre Allah après cela — ce sont eux les injustes. English: And whoever invents about Allah un untruth after that — then those are the wrongdoers. --- Verset 95 — ٩٥ ﴿ قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۚ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴾ Français : Dis : « Allah a dit la vérité ; suivez donc la religion d’Ibrahim, le pur, qui n’était point parmi les polythéistes. » English: Say, “Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists.” --- Verset 96 — ٩٦ ﴿ إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعالَمِينَ ﴾ Français : La première Maison qui ait été édifiée pour les gens est bien celle de Bakka, bénie et guide pour l’univers. English: Indeed, the first House [of worship] established for mankind was that at Bakkah — blessed and a guidance for the worlds. --- Verset 97 — ٩٧ ﴿ فِيهِ آياتٌ بَيِّناتٌ مَقامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَنْ دَخَلَهُ كانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطاعَ إِلَيْهِ سَبيلًا ۚ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعالَمِينَ ﴾ Français : On y trouve des signes évidents, entre autres la station d’Ibrahim. Quiconque y entre est en sécurité. Et le pèlerinage à la Maison est un devoir envers Allah pour quiconque en a les moyens. Et quiconque mécroit, Allah Se passe largement des mondes. English: Within it are clear signs [such as] the standing place of Abraham. And whoever enters it shall be safe. And [due] to Allah from the people is a pilgrimage to the House — for whoever is able to find thereto a way. But whoever disbelieves — then indeed, Allah is free from need of the worlds. --- Verset 98 — ٩٨ ﴿ قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآياتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهيدٌ عَلَى ما تَعْمَلُونَ ﴾ Français : Dis : « Ô gens du Livre, pourquoi mécroyez-vous aux versets d’Allah, alors qu’Allah est témoin de ce que vous faites ? » English: Say, “O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while Allah is Witness over what you do?” --- Verset 99 — ٩٩ ﴿ قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لِمَ تَصُدّونَ عَنْ سَبيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَها عِوَجًا وَأَنْتُمْ شُهَداءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغافِلٍ عَمّا تَعْمَلُونَ ﴾ Français : Dis : « Ô gens du Livre, pourquoi détournez-vous ceux qui croient du sentier d’Allah, cherchant à le rendre tortueux, alors que vous êtes témoins ? Et Allah n’est pas inattentif à ce que vous faites. » English: Say, “O People of the Scripture, why do you avert from the way of Allah those who believe, seeking to make it seem deviant, while you are witnesses? And Allah is not unaware of what you do.” --- Verset 100 — ١٠٠ ﴿ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطيعوا فَريقًا مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتابَ يَرُدّوكُمْ بَعْدَ إِيمانِكُمْ كافِرينَ ﴾ Français : Ô vous qui avez cru ! Si vous obéissez à une partie de ceux qui ont reçu le Livre, ils vous rendront mécréants après votre foi. English: O you who have believed, if you obey a party of those who were given the Scripture, they will turn you back, after your belief, to unbelievers.

fr
Público
Amostras
Ainda não há amostras de áudio