مولد صوت AI مجاني faruk (Eşref) من Fish Audio

توليد صوت faruk (Eşref)، مستخدم 30 مرات مع 0 إعجاب. إنشاء خطاب ذكر, في منتصف العمر, التعليق الصوتي باستخدام تحويل النص إلى كلام بالذكاء الاصطناعي.

مدعوم من Fish Audio S1

عينات - faruk (Eşref)

استمع إلى عينات الإنشاء التي تعرض جودة الصوت والتنوع

Default Sample

عينة 1

Bugün yine düşündüm abi. İstanbul'da yaşamak kolay değil, biliyorum. Bazen kendimi kaybediyorum bu sokaklarda. Eskiden her şey daha basitti sanki. Anlamak istiyorum ama anlatamıyorum. Belki de ben çok değiştim, kim bilir?

Default Sample

eşref

Sen bizi küçük görüyorsun ama yanılıyorsun. Biz öyle bir aileyiz ki, nefesimiz kesilse bile ayakta kalırız. Sana son kez söylüyorum: Ya haddini bilirsin, ya da sonuçlarına katlanırsın. Bizim sabrımızın da bir sınırı var.

Default Sample

fruk

You see, when you shake a jar of water, the molecules inside get excited and bump around. It's like when I used to play marbles as a kid - they'd bounce and collide. That's what's happening with the molecules, only much faster and smaller.

Sample Transcriptions

Default Sample - عينة 1

Bugün yine düşündüm abi. İstanbul'da yaşamak kolay değil, biliyorum. Bazen kendimi kaybediyorum bu sokaklarda. Eskiden her şey daha basitti sanki. Anlamak istiyorum ama anlatamıyorum. Belki de ben çok değiştim, kim bilir?

Default Sample - eşref

Sen bizi küçük görüyorsun ama yanılıyorsun. Biz öyle bir aileyiz ki, nefesimiz kesilse bile ayakta kalırız. Sana son kez söylüyorum: Ya haddini bilirsin, ya da sonuçlarına katlanırsın. Bizim sabrımızın da bir sınırı var.

Default Sample - fruk

You see, when you shake a jar of water, the molecules inside get excited and bump around. It's like when I used to play marbles as a kid - they'd bounce and collide. That's what's happening with the molecules, only much faster and smaller.

Default Sample - eşref dış ses

Belki kaderdi, belki tesadüf. O gece karanlığında tek başına yürürken, geçmişin gölgeleriyle yüzleşti. Üzerinde sadece ince bir ceket, elinde son sigarası vardı. Ölümle dans etmeye alışkındı zaten.

Default Sample - eşref 3

Bugün gençlere bakıyorum da, kolay yoldan para kazanmak istiyorlar. Oysa adam dediğin sabah erkenden kalkar, işinin başına gider. Helal lokma için ter döker. Evine ekmek götürür. Çocuklarının yüzüne bakabilir. İşte gerçek adamlık budur.

Default Sample - efrei

Meus queridos, hoje quero compartilhar com você uma mensagem especial. Deus está presente em cada momento do seu dia, mesmo nas pequenas coisas. Eu tenho certeza que Ele vai tocar seu coração através desta palavra. Fique na paz do Senhor.

Default Sample - FARUK

Bees are remarkable creatures that navigate miles to find nectar. Their intricate communication and collective intelligence allow them to sustain the entire hive throughout the changing seasons. By working together, they ensure the future of their species in an ever-changing environment.

Default Sample - Farouk

Reality is such a malleable thing, isn't it? Most people are content to wander through the garden, never realizing they are the ones who planted the thorns. You have a rare gift, but power without vision is merely a candle in a hurricane.

Default Sample - Farouk

What is reality, my friend, but a collective dream we all agree to believe in? You possess a power that could reshape the stars themselves, yet you hide in the shadows of your own doubt. Do not fear the darkness; become the god you were always meant to be.

Default Sample - Farik

María es una persona increíble, aunque ella no lo sepa. Su sonrisa ilumina cada habitación que entra, y su bondad hace que todos se sientan especiales. Nunca he conocido a alguien tan puro de corazón. Es la persona más dulce que existe.

Default Sample - Saruk khan

यार, जब मैं फिल्मों में आया था, कोई नहीं जानता था मुझे। एक छोटे से कमरे में रहता था, सोचता था कि एक दिन बड़ा स्टार बनूंगा। आज देखो, मेहनत रंग लाई। लोग कहते थे नहीं होगा, लेकिन मैंने कभी हार नहीं मानी।

Default Sample - Mimi

Zeynebim, sana olan aşkım sadece kelimelerden ibaret değil, damarlarımda akan hayat, kalbimin atışı ve mutluluğumun sırrı. Sana olan aşkım sınırsız bir aşk, başlangıcı ve sonu olmayan bir aşk ve bunu kimse değiştiremez. Sen hayatımı gölgeleyen ışıksın, kollarında bulduğum güvensin. Dünya değişebilir ve zor zamanlardan geçebiliriz, ama kalbim her zaman sana sabitlenmiştir, tıpkı aşk sembolümüz 2442 gibi

Default Sample - Ana Barak

This dadgum weather is somethin' else today. The sun's just perfect, and the breeze is mighty fine. Reminds me of those sweet summer days back home when everything was just right.

كيفية استخدام مولد صوت faruk (Eşref)

أنشئ تعليقات صوتية احترافية في 3 خطوات بسيطة

01

أدخل النص الخاص بك

اكتب أو الصق أي نص تريد أن يتحدث به faruk (Eşref)

  • ابدأ مجانًا بحدود سخية للأحرف
  • يعمل بلغات متعددة تلقائياً
جرب العرض التوضيحي أعلاه
02

توليد الصوت

انقر على توليد لسماع صوت faruk (Eşref) يحيي نصك

  • نتائج بجودة الاستوديو في ثوانٍ
  • تجربة مجانية 100% • لا حاجة لبطاقة ائتمان

استخدم 30+ من المبدعين هذا الصوت

03

افتح الملعب المتقدم

انقر على زر 'استخدام الصوت' لفتح الميزات القوية:

  • طول نص موسع للإنتاج الأطول
  • ضبط دقيق للسرعة والنبرة والعاطفة
  • التنزيل بتنسيقات متعددة (MP3، WAV)
  • الحفظ في المكتبة وفتح حقوق الاستخدام التجاري
استخدم الصوت

هل أنت مستعد لإنشاء محتوى احترافي مع faruk (Eşref)؟

انضم إلى آلاف المبدعين الذين يستخدمون الأصوات الذكية للفيديو والبودكاست والمزيد

طبقة مجانية متاحةلا حاجة لبطاقة ائتمان

الأسئلة الشائعة حول faruk (Eşref)

ببساطة اكتب نصك في العرض التوضيحي أعلاه، اختر faruk (Eşref)، وانقر على إنشاء. يمكنك تنزيل الصوت أو استخدامه في ملعبنا المتقدم لمزيد من عناصر التحكم.
نعم! يمكنك تجربة faruk (Eşref) مجانًا. أنشئ حسابًا للحصول على توليدات مجانية شهرية والوصول إلى الميزات المتقدمة.
استخدم faruk (Eşref) لفيديوهات يوتيوب ومحتوى تيك توك والكتب الصوتية والبودكاست وألعاب الفيديو والرسوم المتحركة وأي مشروع يحتاج إلى تعليقات صوتية احترافية.
نعم، مع خططنا المدفوعة تحصل على حقوق الاستخدام التجاري الكاملة. يمكن للمستخدمين المجانيين استخدام الأصوات للمشاريع الشخصية.
faruk (Eşref) يولد خطابًا واقعيًا للغاية مع عاطفة ونبرة طبيعية. استمع إلى العينات أعلاه لسماع الجودة. أكثر من 30 مبدع يثقون في هذا الصوت.