مولد صوت AI مجاني faruk (Eşref) من Fish Audio
توليد صوت faruk (Eşref)، مستخدم 30 مرات مع 0 إعجاب. إنشاء خطاب ذكر, في منتصف العمر, التعليق الصوتي باستخدام تحويل النص إلى كلام بالذكاء الاصطناعي.
عينات - faruk (Eşref)
استمع إلى عينات الإنشاء التي تعرض جودة الصوت والتنوع
Default Sample
عينة 1
Bugün yine düşündüm abi. İstanbul'da yaşamak kolay değil, biliyorum. Bazen kendimi kaybediyorum bu sokaklarda. Eskiden her şey daha basitti sanki. Anlamak istiyorum ama anlatamıyorum. Belki de ben çok değiştim, kim bilir?
Default Sample
Sen bizi küçük görüyorsun ama yanılıyorsun. Biz öyle bir aileyiz ki, nefesimiz kesilse bile ayakta kalırız. Sana son kez söylüyorum: Ya haddini bilirsin, ya da sonuçlarına katlanırsın. Bizim sabrımızın da bir sınırı var.
Default Sample
You see, when you shake a jar of water, the molecules inside get excited and bump around. It's like when I used to play marbles as a kid - they'd bounce and collide. That's what's happening with the molecules, only much faster and smaller.
Sample Transcriptions
Default Sample - عينة 1
Bugün yine düşündüm abi. İstanbul'da yaşamak kolay değil, biliyorum. Bazen kendimi kaybediyorum bu sokaklarda. Eskiden her şey daha basitti sanki. Anlamak istiyorum ama anlatamıyorum. Belki de ben çok değiştim, kim bilir?
Default Sample - eşref
Sen bizi küçük görüyorsun ama yanılıyorsun. Biz öyle bir aileyiz ki, nefesimiz kesilse bile ayakta kalırız. Sana son kez söylüyorum: Ya haddini bilirsin, ya da sonuçlarına katlanırsın. Bizim sabrımızın da bir sınırı var.
Default Sample - fruk
You see, when you shake a jar of water, the molecules inside get excited and bump around. It's like when I used to play marbles as a kid - they'd bounce and collide. That's what's happening with the molecules, only much faster and smaller.
Default Sample - eşref dış ses
Belki kaderdi, belki tesadüf. O gece karanlığında tek başına yürürken, geçmişin gölgeleriyle yüzleşti. Üzerinde sadece ince bir ceket, elinde son sigarası vardı. Ölümle dans etmeye alışkındı zaten.
Default Sample - eşref 3
Bugün gençlere bakıyorum da, kolay yoldan para kazanmak istiyorlar. Oysa adam dediğin sabah erkenden kalkar, işinin başına gider. Helal lokma için ter döker. Evine ekmek götürür. Çocuklarının yüzüne bakabilir. İşte gerçek adamlık budur.
Default Sample - efrei
Meus queridos, hoje quero compartilhar com você uma mensagem especial. Deus está presente em cada momento do seu dia, mesmo nas pequenas coisas. Eu tenho certeza que Ele vai tocar seu coração através desta palavra. Fique na paz do Senhor.
Default Sample - FARUK
Bees are remarkable creatures that navigate miles to find nectar. Their intricate communication and collective intelligence allow them to sustain the entire hive throughout the changing seasons. By working together, they ensure the future of their species in an ever-changing environment.
Default Sample - Farouk
Reality is such a malleable thing, isn't it? Most people are content to wander through the garden, never realizing they are the ones who planted the thorns. You have a rare gift, but power without vision is merely a candle in a hurricane.
Default Sample - Farouk
What is reality, my friend, but a collective dream we all agree to believe in? You possess a power that could reshape the stars themselves, yet you hide in the shadows of your own doubt. Do not fear the darkness; become the god you were always meant to be.
Default Sample - Farik
María es una persona increíble, aunque ella no lo sepa. Su sonrisa ilumina cada habitación que entra, y su bondad hace que todos se sientan especiales. Nunca he conocido a alguien tan puro de corazón. Es la persona más dulce que existe.
Default Sample - Saruk khan
यार, जब मैं फिल्मों में आया था, कोई नहीं जानता था मुझे। एक छोटे से कमरे में रहता था, सोचता था कि एक दिन बड़ा स्टार बनूंगा। आज देखो, मेहनत रंग लाई। लोग कहते थे नहीं होगा, लेकिन मैंने कभी हार नहीं मानी।
Default Sample - Mimi
Zeynebim, sana olan aşkım sadece kelimelerden ibaret değil, damarlarımda akan hayat, kalbimin atışı ve mutluluğumun sırrı. Sana olan aşkım sınırsız bir aşk, başlangıcı ve sonu olmayan bir aşk ve bunu kimse değiştiremez. Sen hayatımı gölgeleyen ışıksın, kollarında bulduğum güvensin. Dünya değişebilir ve zor zamanlardan geçebiliriz, ama kalbim her zaman sana sabitlenmiştir, tıpkı aşk sembolümüz 2442 gibi
Default Sample - Ana Barak
This dadgum weather is somethin' else today. The sun's just perfect, and the breeze is mighty fine. Reminds me of those sweet summer days back home when everything was just right.
كيفية استخدام مولد صوت faruk (Eşref)
أنشئ تعليقات صوتية احترافية في 3 خطوات بسيطة
أدخل النص الخاص بك
اكتب أو الصق أي نص تريد أن يتحدث به faruk (Eşref)
- ابدأ مجانًا بحدود سخية للأحرف
- يعمل بلغات متعددة تلقائياً
توليد الصوت
انقر على توليد لسماع صوت faruk (Eşref) يحيي نصك
- نتائج بجودة الاستوديو في ثوانٍ
- تجربة مجانية 100% • لا حاجة لبطاقة ائتمان
استخدم 30+ من المبدعين هذا الصوت
افتح الملعب المتقدم
انقر على زر 'استخدام الصوت' لفتح الميزات القوية:
- طول نص موسع للإنتاج الأطول
- ضبط دقيق للسرعة والنبرة والعاطفة
- التنزيل بتنسيقات متعددة (MP3، WAV)
- الحفظ في المكتبة وفتح حقوق الاستخدام التجاري
هل أنت مستعد لإنشاء محتوى احترافي مع faruk (Eşref)؟
انضم إلى آلاف المبدعين الذين يستخدمون الأصوات الذكية للفيديو والبودكاست والمزيد