Générateur de voix IA Doacast Türk par Fish Audio
Générez une voix Doacast Türk approuvée par plus de 58 créateurs. Créez un discours Mâle, D'âge moyen, Narration avec la synthèse vocale AI.
Échantillons - Doacast Türk
Écoutez des exemples de génération présentant la qualité vocale et la polyvalence
Default Sample
Échantillon 1
Merdivenden gelen ayak sesleri her geçen saniye yaklaşıyordu. Mehmet karanlık odada nefesini tuttu. Kapının altından süzülen gölge durdu ve soğuk bir fısıltı duyuldu: "Burada olduğunu biliyorum."
Default Sample
Eee, şimdi Ayşe'yle beraber pazara gideceğiz. Eee, pazardan sebze meyve alacağız. Sonra da eve dönüp yemek yapacağız. Eee, böyle işte, her zamanki gibi.
Default Sample
Ben zavallı zangoç, her gün çanları çalarım. Kimse duymaz benim sesimi, kimse anlamaz halimi. Umur Bey gibi büyük insanlar geçer önümden, ben yine burada, yine yapayalnız. Ne yapayım ki?
Sample Transcriptions
Default Sample - Échantillon 1
Merdivenden gelen ayak sesleri her geçen saniye yaklaşıyordu. Mehmet karanlık odada nefesini tuttu. Kapının altından süzülen gölge durdu ve soğuk bir fısıltı duyuldu: "Burada olduğunu biliyorum."
Default Sample - Voice
Eee, şimdi Ayşe'yle beraber pazara gideceğiz. Eee, pazardan sebze meyve alacağız. Sonra da eve dönüp yemek yapacağız. Eee, böyle işte, her zamanki gibi.
Default Sample - زانغوتش
Ben zavallı zangoç, her gün çanları çalarım. Kimse duymaz benim sesimi, kimse anlamaz halimi. Umur Bey gibi büyük insanlar geçer önümden, ben yine burada, yine yapayalnız. Ne yapayım ki?
Default Sample - mine
Bazen kendimi kandırdığımı düşünüyorum. Senelerce umut ettim, değişir sandım. Ama bazı şeyler asla değişmiyor. Ne kadar beklersen bekle, bazı insanlar seni sevmeyi öğrenemiyor. Ben bunu çok geç anladım.
Default Sample - eşref dış ses
Belki kaderdi, belki tesadüf. O gece karanlığında tek başına yürürken, geçmişin gölgeleriyle yüzleşti. Üzerinde sadece ince bir ceket, elinde son sigarası vardı. Ölümle dans etmeye alışkındı zaten.
Default Sample - ejder
Dinle kardeşim, bu sefer operasyon çok hassas. Kraliçemizin özel emriyle hareket ediyoruz. İçeride adamlarımız hazır bekliyor. Hedef tam düşündüğümüz gibi davranıyor. Şimdi harekete geçme vakti geldi.
Default Sample - 123
Gece yarısı yine o sesler geldi. Pencereden bakınca ağaçların arasında dans eden gölgeler gördüm. Beni çağırıyorlardı. Rüya mı gerçek mi anlayamadım. Köy sessizdi ama onların müziği kulaklarımda çınlıyordu. Belki de zamanı gelmişti.
Default Sample - Ramiz dayı
Bak yeğen, hayatta bazı kapılar vardır. Zorlarsan kırılır, ama anahtarını bulmak için sabretmeyi bilirsen, ardında ne hazineler olduğunu görürsün. İşte bu yüzden acele etmeyeceksin, zamanı bekleyeceksin.
Default Sample - Deneme
Biz aciziz, O’nun rahmeti olmazsa hiçbir şeyin üstesinden gelemeyiz. Bu imtihanlar hep bizim için, ama tek başımıza geçemeyiz. Rabbim yardım etmezse nefes bile alamayız. O’nun merhametine, O’nun adaletine sığınmaktan başka çaremiz mi var? Her halimize binlerce kez şükürler olsun, başka kapımız yok.
Default Sample - İdris baba
Bak oğlum, her seçimin bir bedeli vardır. Bugün kolay olanı seçersen, yarın zor olanla karşılaşırsın. Ya adam gibi yaşayacaksın ya da başkalarının hayatında figüran olacaksın. İkisi bir arada olmaz. Karar senin.
Default Sample - s
Ey şanlı bayrağım, sen göklerin en hür rüzgarında nazlı nazlı dalgalanırken, biz senin gölgende huzurla nefes alıyoruz. Bu aziz vatanın her bir taşına senin adını kanımızla kazıdık. Can veririz de senin tek bir zerrene toz kondurmayız, bu şafak sonsuza dek sönmeyecektir.
Default Sample - TUNCEL
Bak yeğen, bazen koca bir şehirde yapayalnız kalırsın. Sokak lambaları yorgun, kaldırımlar dilsizdir. Geçmişin gölgesi peşini bırakmaz, her adımda biraz daha ağırlaşır yükün. Ama unutma ki, en derin yaralar bile insanın içindeki o sönmeyen ateşle iyileşir. Kaderden kaçamazsın, sadece beklersin.
Default Sample - Max
Bazen geçmişi bırakmak, bir insanın yapabileceği en zor şeydir. Sürekli geriye bakıp nerede hata yaptığımı düşünürken bugünü kaçırdığımı fark ettim. Hayat, başkalarının beklentileriyle yaşanmayacak kadar kısa. Artık kendimi o ağır yüklerden kurtarıp sadece kendi yoluma bakıyorum. Geçmişe veda etmek, özgürleşmektir.
Comment utiliser le générateur de voix Doacast Türk
Créez des voix-off professionnelles en 3 étapes simples
Saisissez votre script
Tapez ou collez le texte que vous souhaitez que Doacast Türk prononce
- Longueur de texte flexible selon votre plan
- Fonctionne automatiquement en plusieurs langues
Générer l'audio
Cliquez sur générer pour entendre la voix de Doacast Türk donner vie à votre texte
- Résultats de qualité studio en quelques secondes
- 100% gratuit à essayer • Aucune carte bancaire requise
58+ créateurs ont utilisé cette voix
Ouvrir le Playground avancé
Cliquez sur le bouton « Utiliser la voix » pour débloquer des fonctionnalités puissantes :
- Longueur de texte étendue
- Ajustez finement la vitesse, le ton et l'émotion
- Téléchargez dans plusieurs formats (MP3, WAV)
- Enregistrer dans la bibliothèque et droits d'utilisation commerciale
Prêt à créer du contenu professionnel avec Doacast Türk ?
Rejoignez des milliers de créateurs qui utilisent des voix IA pour des vidéos, des podcasts et plus encore